当前位置:首页 » 教育知识 » 正文

古风其十九李白翻译及赏析 古风(其十九)李白原文赏析

看: 100次  时间:2022-11-09  分类 : 教育知识

古风其十九李白翻译及赏析 古风(其十九)李白原文赏析

《古风其十九》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女。素手握着皎洁芙蓉,太空之中凌空而行。身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行。她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿。恍惚之间与仙人同去,驾着鸿雁飞入高空。俯视中原一带,到处都是安禄山叛军。鲜血淋漓涂满了野草,吃人的豺狼都封爵簪缨。

古风其十九李白翻译及赏析

《古风其十九》原文

西上莲花山,迢迢见明星。

素手把芙蓉,虚步蹑太清。

霓裳曳广带,飘拂升天行。

邀我至云台,高揖卫叔卿。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。

流血涂野草,豺狼尽冠缨。

古风其十九李白翻译及赏析

《古风其十九》赏析

这首诗一般都认为写于天宝十五载,时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"

古风其十九李白翻译及赏析

郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

<< 上一篇 下一篇 >>

搜索

推荐资源

古风其十九李白翻译及赏析 古风(其十九)李白原文赏析 
2006-2021 www.whpyq.com 威海信息港